Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

быть брюзгой

  • 1 быть брюзгой

    General subject: tetter

    Универсальный русско-английский словарь > быть брюзгой

  • 2 tetter

    ˈtetə сущ. лишай, парша, экзема Syn: eczema, mange( ветеринарное) парша, лишай;
    экзема (ветеринарное) заражать лишаем (ветеринарное) заражаться лишаем быть вечно недовольным;
    брюзжать, быть брюзгой tetter лишай, экзема, парша;
    eating tetter волчанка tetter лишай, экзема, парша;
    eating tetter волчанка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tetter

  • 3 tetter

    1. [ʹtetə] n вет.
    парша, лишай; экзема
    2. [ʹtetə] v
    1. вет.
    1) заражать лишаём
    2) заражаться лишаём
    2. быть вечно недовольным; брюзжать, быть брюзгой

    НБАРС > tetter

  • 4 tetter

    ['tetə]
    2) Медицина: болезнь кожи (лишай, экзема, фавус и т.п), болезнь кожи (лишай, экзема, фавус)

    Универсальный англо-русский словарь > tetter

  • 5 tetter

    noun
    лишай, экзема, парша; eating tetter волчанка
    * * *
    1 (0) лишай; парша
    2 (n) экзема
    3 (v) брюзжать; быть брюзгой; быть вечно недовольным; заражать лишаем; заражаться лишаем
    * * *
    лишай, парша, экзема
    * * *
    [tet·ter || 'tetə(r)] n. парша, лишай, экзема
    * * *
    лишай
    оставляй
    * * *
    1) лишай 2) кожное заболевание животных (особ. лошадей)

    Новый англо-русский словарь > tetter

  • 6 tetter

    1. n вет. парша, лишай; экзема
    2. v вет. заражать лишаём
    3. v вет. заражаться лишаём
    4. v вет. быть вечно недовольным; брюзжать, быть брюзгой

    English-Russian base dictionary > tetter

  • 7 plier bagage

    (plier [реже trousser] bagage)

    ... il dansait sans arrêt jusqu'à la dernière minute, puis encore au-delà grâce à des disques, lorsque l'orchestre pliait bagages. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Он танцевал без перерыва до последней минуты и даже после того, как оркестр уже начал укладывать инструменты, под звуки проигрывателя.

    2) уйти, уехать, смотать удочки, смыться, убраться восвояси

    Les rois se rendent justice. Ils font leurs paquets et plient bagage. Dans la prévoyance louable qu'ils ont des événements, ils en sont à quitter même ce rôle de propriétaires pour celui de capitalistes, qui est plus mobile. Seulement, ils ne voient pas qu'ils se sont entièrement déracinés du sol. Qui se fiera à des gens toujours prêts à lever le pied? (J. Michelet, La Convention.) — Короли сами выносят себе приговор. Они укладывают свои чемоданы и пускаются наутек. В похвальном предвидении грядущих событий они доходят до того, что из землевладельцев превращаются в капиталистов, чтобы не быть прикованными к месту. Однако они забывают, что тем самым отрываются от своих корней. Кто станет доверять людям, вечно сидящим на чемоданах?

    Alceste. - Mais pour quelle raison me tiens-tu ce langage? Dubois. - Pour la raison, monsieur, qu'il faut plier bagage. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Что значат, объясни мне, эти новые повадки? Дюбуа. - А то, мой сударь, что бежать нам надо без оглядки.

    Sganarelle. -... Vous voyez de quel air on reçoit vos joyaux? Croyez-moi, c'est tirer votre poudre aux moineaux. Elle est sage, elle m'aime, et votre amour l'outrage; Prenez visée ailleurs, et troussez-moi bagage. (Molière, L'École des maris.) — Сганарель. -... Теперь вы видите, легко ль ее увлечь. Поверьте, сударь мой, игра не стоит свеч. Она умна, верна, ей ваша страсть обидна. Проваливайте прочь, чтоб не было вас видно.

    Si ç'avait été un homme grognon, il aurait ajouté: "Tu as fini tes folies? Est-ce qu'on joue avec des gens qui habitent une villa?" Mais il avait bon caractère; et l'heure était de plier bagage. (E. Dabit, Trains de vie.) — Будь он брюзгой, он бы добавил своему псу: "Хватит тебе паясничать. Разве можно заигрывать с людьми, которые живут на вилле?" Но он был добродушен, и к тому же пора была убираться восвояси.

    3) отступить(ся), смириться

    La vanité de petits hobereaux qui vous entourent a enfin plié bagage, ils rendent hommage au rang élevé où la providence vous a appelé. (Stendhal, Lamiel.) — Тщеславие окружающих вас мелкопоместных дворян вынуждено было наконец смириться, они воздают должное высокому положению, занять которое вы призваны провидением.

    Le comte. -... C'était quelques heures avant sa mort... "Mon garçon, m'a-t-il dit, je m'aperçois un peu tard que je ne me suis jamais occupé de vous. J'ai très peu de temps, je plie bagage...". (J. Anouilh, La répétition ou l'amour puni.) — Граф. -... Это было за несколько часов до его смерти... "Сын мой, - сказал он, - я вижу, хотя и с некоторым опозданием, что не уделял вам должного внимания. У меня очень мало времени, я умираю...".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > plier bagage

См. также в других словарях:

  • Норвежская арктическая экспедиция (1898—1902) — Второе плавание «Фрама» «Фрам», украшенный к Дню Конституции Норвегии  17 мая 1899 года …   Википедия

  • Список персонажей мультсериала «Дружба — «Дружба это чудо» (англ. My Little Pony: Friendship Is Magic)  анимационный сериал, идущий по телеканалу The Hub. Мультсериал был сделан под руководством Лорен Фауст, известной своим участием в таких проектах, как мультсериалы… …   Википедия

  • Гирс (трансформер) — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Синнемяки, Анни — Анни Милья Маариа Синнемяки Anni Milja Maaria Sinnemäki …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»